Pro rychlou orientaci v článku použijte CTRL+F a zadejte hledané slovo.
Úvod 1: Den před ~V Alveare~
1 Alveare | podnik; více se dozvíte v příběhu |
Úvod 2: Před několika dny a před pár hodinami ~Nádraží~
1 Město Snů | New York, Big Apple; původní výraz "Capital of Hope" což znamená "hlavní město naděje", "Město Snů" pro nás zní přirozeněji |
2 minulýho roku | Vztahuje se na 24. října 1929 (také známý jako "černý čtvrtek") kdy Newyorská burza zaznamenala obrovský krach - hospodářská krize; velký počet nezaměstnaných |
3 Isaacu~ | vlnovka za nějakým slovem znamená v Japonštině jeho zpěvné prodloužení na konci |
4 Pááááni! | originální slovo, které Miria používá je "sugoi", v angličtině používají "That's amazing!" ale v češtině "To je úžasné!" zní trochu nepřirozené, proto jenom "páni" |
Před pár minutami ~Na silnici~
Žádné poznámky
Těsně před ~Rodina Gandor~
1 trojicí | původní překlad zní "Three-Card", pravidla pokeru neznám, ale měli by to být 3 karty stejné hodnoty ale rozlišných znaků - zbylé 2 karty jsou libovolné (např. 2♦ 2♠ 2♣ K♠ 6♥) |
2 Pětice | podobné jako u trojice; Keith vyhrál hru automaticky, protože se hraje pouze s 5-ti kartami (8♦ 8♠ 8♣ 8♥ žolík) |
3 Keithovi | Keith má u svých bratrů přezdívku Keith-bro (Keith-nee) bohužel v češtině to tam nijak napracovat nejde |
4 smrtky | další problematická část tentokrát se slovíčkařením; v japonském originále se zmiňují o "Shi no Kami" a "Shinigami" a v anglickém překladu "God of Death" a "Death God"... všechna tyhle 4 slovíčka znamenají v češtině "bůh smrti" a proto jsem zvolila "smrtku"; jednoduše nad tím moc nepřemýšlejte xD |
Epilog - Část 1.
1 ramen | nudlová polévka s masovým vývarem, vepřovým masem, vejci, zeleninou atd... |
2 gyūdon | [gju:don] hovězí s cibulí a rýží |
3 kanji | [kandži] jeden ze tří stylů písma pro zápis japonštiny |
4 zářivého kouzelníka | v angličtině: "Shining Wizard" je slavná wrestlingová technika Mutoh Keijiho, kterou složíte svého protivníka k zemi |
5 jo jo | v japonském originále říká "Ija ija" což nemá žádný konkrétní význam; proto jsem zaměnila 'ija' za 'jo', protože to při čtení lépe vyzní; tedy vždy když v přímé řeči bude říkat "jo" je to ve skutečnost "ija" |
6 brečel by jsi, než... | japonský výraz 'nakineiri'; v angličtině 'crying yourself to sleep'; s touhle částí jsem měla celkem problém a nevím, jestli jde překlad podat lépe; význam slova 'nakineiri znamená nucen akceptovat situaci |
7 tvém | v této kapitole se postavy nijak neoslovují, takže nejde poznat, jestli si tykají nebo vykají; v angličtině to vyřeší slovem "you" já jsem z jistých důvodů zvolila tykání (až dokončím 1. svazek, možná to změním) |
8 herupu | japonská slova se neskládají z jednotlivých "písmenek" ale ze slabik; pokud přečtete slovíčko 'herupu' rychle a změkčíte výraz na R, vznikne vám angl. slovo 'help' |
9 no | v japonském originálu používá slovíčko "maa" které stejně jako 'ija' nemá žádný důležitý význam, proto jsem ho nahradila za "no" |
10 -san | koncovky, které se přidávají za jména; záleží na tom, jaký máte k dané osobě vztah; například "Miharu-san" je zdvořilé oslovení asi jako vykání |
11 conta è oro | [kontaeoro] italský výraz; tento člověk dělá podobnou práci jako účetní; někdo, kdo spravuje účetní knihy |
12 omertu | omertá = kód mlčení (ticha) |
13 grafickém programu | heh... tenhle odstavec jsem jaksi vůbec nepobrala xD; mluví o tomhle |
14 prohibice | je absolutní zákaz produkce a distribuce alkoholu; v USA v letech 1914-1933 |
15 vína nesmrtelnosti | (fushi no sake/kusuri) víno nesmrtelnosti nebo také elixír života |
Prolog
1 no, nevadí | anglicky: ah, nevermind; japonsky: maa ii まあいい; jedná se o frázi, která může mít více podobných překladů |
2 Muž se znalostmi zůstal | nad tímhle se nepozastavujte, nepochopila jsem význam té věty ani v anglickém překladu a ani v japonském originálu (tam jsem to spíš neuměla přečíst); v podstatě je to tam zbytečný |
První Den
Zatím žádné poznámky
V noci
Zatím žádné poznámky
Druhý Den
Zatím žádné poznámky
Epilog - Část 2.
Zatím žádné poznámky








Mononucleosis Amoxicillin Reaction Cialis 10mg Tadalafil <a href=http://mdsmeds.com>where to buy cialis online safely</a> Pharmacies That Carry Domperidone Hair Loss Pharmacy Propecia Viagra Toulouse